Board logo

标题: [视频] 搞笑音译-----印度神曲之马勒戈壁 [打印本页]

作者: tuzhi113    时间: 2010-2-28 13:00     标题: 搞笑音译-----印度神曲之马勒戈壁

网友恶搞印度歌曲,再创恶搞史上新囧:马勒戈壁 hey!

在线试看:http://player.ku6.com/refer/7i-ha_WA_BpSoiKY/v.swf
地址:http://player.ku6.com/refer/7i-ha_WA_BpSoiKY/v.swf

[ 本帖最后由 tuzhi113 于 2010-2-28 13:06 编辑 ]
作者: qq838030    时间: 2010-2-28 19:28

太搞笑啊了,我都笑翻了,哈哈  我还要在看几遍
作者: qingyan0371    时间: 2010-2-28 19:34

真经典...
   印度神曲!不愧阿三的兄弟姐妹....
三哥真棒!!!
作者: sy52694965    时间: 2010-2-28 19:37

大哥还真是有创意啊~~我囧~印度囧~~不得不说是神作
作者: h161935    时间: 2010-2-28 21:12

太有爱了.
曾经也听过蓝精灵之草泥马之歌,笑翻了.
作者: p541896116    时间: 2010-2-28 21:46

太有才了,这也能改成这样?太佩服了。不过还是周董的骑李湘比较经典!
作者: omen    时间: 2010-2-28 22:23

LZ你听过一个大JB么?那句印度话的中文意思是"听老公的话"
作者: twly    时间: 2010-2-28 23:41

不错的翻译,不过没有“一个大JB”翻译得搞笑,好像那歌在论坛里也有人贴过
作者: ci750    时间: 2010-2-28 23:45

LZ真有才,21世纪最需要的是什么?人才啊!祝LZ日后飞黄腾达,当然了,您吃肉,分点汤给我喝好不?
作者: dieloop    时间: 2010-3-1 00:26

挺好听的,就是人物有点多。看不清楚到底是谁和谁xxoo。
作者: 马拉多纳    时间: 2010-3-2 09:25

笑死我了,作者自言比较低俗,要我说,作者低俗不好确定,但是绝对是个语言大师。
作者: 小弟弟哦    时间: 2010-3-2 17:59

马勒戈壁----妈了个比。个人感觉这个词换一下效果会更加好滴!支持,支持!
作者: ls49108    时间: 2010-3-2 19:20

佩服中啊,太搞笑了,太有才了,不得不佩服啊
作者: 798276628    时间: 2010-3-2 19:46

一看到骂了隔壁就想到春哥草泥马,呵呵,有点意思
作者: dlywc    时间: 2010-3-2 20:07

和“一个大JB”有异曲同工之妙啊,不过还是不错的,动了很大的力气吧
作者: 987562    时间: 2010-3-2 21:31

听起来确实很搞笑,三哥的音乐还是比较好听的。
作者: amylee    时间: 2010-3-2 21:51

笑翻了,之前在土豆也看过类似的,不过没有这个搞笑
真的是太有才了
而且这个歌的舞,男的部分跳的也很搞笑
作者: deathtango    时间: 2010-3-2 22:26

老大你太有才了,这样的作词印度该给你发奖章的啊
作者: vierii21    时间: 2010-3-2 22:36

这兄弟太有才了,搞笑!理解能力很强啊!这部电影没看过啊,一般印度的电影也很好看的,这电影叫什么名?
作者: guyverwyb    时间: 2010-3-4 19:34

中国文字博大精深,高人辈出。
这个歌曲必定走红网络。
作者: sex379898700    时间: 2010-3-4 19:43

NIMEN  YOU  ZAI  GAO  GUIAIO TMD
作者: pixian    时间: 2010-3-4 19:47

哇靠,太有爱了这么逗的视频加翻译,感谢楼主带来这么好的东西
作者: guoqaz    时间: 2010-3-5 21:08

我乐得肚子疼了。翻译这个格的人真有幽默感啊。
作者: star__HH    时间: 2010-3-5 21:48

呵呵,搞笑啊,让我想起几年前听过的韩国天上智喜的一首大叔开尿
作者: sangle    时间: 2010-3-5 22:37

楼主有点神通广大啊。有的发音像粤语,音译功夫可了得。生活需要这样的轻松。可在国内总有点限制,超不爽。
作者: hxhxhx0916    时间: 2010-3-6 21:25

厉害,这词填得真是一绝呀,谢谢楼主分享,不知哪儿有下载呀
作者: 51152184    时间: 2010-3-7 17:23

马列隔壁。。真是雷人的歌曲,我内流满面了,谢谢楼主分享
作者: df4444    时间: 2010-3-12 19:06

厉害呀,直接让我笑翻了,感谢楼主,红心奉上
作者: chen701107    时间: 2010-3-15 00:30

不过没有“一个大JB”翻译得搞笑,那歌在论坛里也有人贴过
作者: 无故被删    时间: 2010-3-15 08:41

太搞笑了
翻译的人太有才了
支持下楼主
作者: poconos    时间: 2010-3-15 08:56

歌舞不错,以前看过草泥马之歌,现在看这个,笑翻了!哈哈...
作者: abrsywn    时间: 2010-3-15 19:29

太搞笑了,呵呵,挺美的歌曲用我们的语言能弄出这样的效果,估计印度人也意想不到了,呵呵呵、
作者: algo    时间: 2010-3-15 19:34

全歌看过听完后直接从椅子上载了下来!太搞笑了。
作者: 新用户猪    时间: 2010-3-15 19:40

既《一个大鸡吧》后,印度又一神作呀!
与大鸡吧一起收藏了,十分感谢楼主分享!
作者: 506051143    时间: 2010-3-15 19:42

印度阿三好像就会拍这些歌舞片,记得小时候看过好几部
作者: 雄兔奔月    时间: 2010-3-15 19:56

很多印度歌曲的发音转成中文来听都非常囧 呵呵 建议楼主多找找
作者: wgj123    时间: 2010-3-15 21:50

实在太搞笑了 乐的我都快岔气了 希望楼主再接再厉继续!
这里太需要你这样的人才了!
作者: 天生坏男人    时间: 2010-3-15 23:05

太震憾了,竟有这样翻译的。

不过翻的不错。

舞蹈很囧
作者: 小色天使    时间: 2010-3-15 23:24

听着有点像印度迈克,翻译的很有水平,太搞笑了。
作者: men44    时间: 2010-3-16 02:24

这歌不能说是神曲只能说字幕是神字幕 做这个字幕的人物我真是佩服的五体投地了
作者: 82403467    时间: 2010-3-16 09:20

太牛了呵呵 ,谁翻译了,真绝MLGB哈哈
作者: dousuiyi    时间: 2010-3-16 09:39

印度歌曲,听起来怪怪的,口味不同,这口不香
作者: fute1985    时间: 2010-3-16 14:27

看不下去了 这个视频个作者可以去做记者或者从政了
作者: xiaohua321    时间: 2010-3-16 19:16

哈哈 笑翻了,骂了隔壁,哈哈,歌词太淫荡了,低调低调,不要让妈妈听到了
作者: jordanshun    时间: 2010-3-16 20:19

反正不是中国人 随便怎么弄啊  不看字幕 要联想到 还真不是一般的困难
作者: 千千吻    时间: 2010-3-17 00:07

太经典啦,有爱到要死,笑道要喷,音译的人真有才
作者: ricydai    时间: 2010-3-17 01:52

这歌还蛮好听的嘛,呵呵
好个奶奶,好个奶奶,哈哈
作者: yuewushen    时间: 2010-3-17 03:19

刚听完一个大JB,现在又来马勒隔壁,什么时候把草泥马也搞出来啊
作者: edison7935    时间: 2010-3-17 07:49

以前听过,蛮搞笑的,印度阿三有时候蛮傻×的。
作者: deorder    时间: 2010-3-17 11:53

这个歌看过的,确实搞笑,不过很多地方现在都删了。
作者: w210222    时间: 2010-3-17 11:56

我靠,笑死我了.这也太有才了吧!绝对裁缝之作~
作者: 妖精旋律    时间: 2010-3-17 12:37

这种MV 真是怀念啊 貌似是小时候常见的低成本 小制作嘿嘿 以人多取胜
作者: ct425    时间: 2010-3-17 13:13

卡的很,听不到,反正音译的不少国外歌都挺牛的
作者: linghui444    时间: 2010-3-17 14:10

呵呵 真实把俺笑翻了,太有才了感谢楼主分享!
作者: ruiyulove1314    时间: 2010-3-17 14:21

阿三的们创作精神为人震惊,个人五体投地,这次这曲这神态,
简直就是神的创作,神的翻译
楼主也太神了,居然找到这个作品
四首支持,名曲
作者: 九月六号    时间: 2010-3-19 09:11

这位仁兄真的太有才了  我之前还看过一个大JB 的 不知道是不是出自他之手
作者: iceuy    时间: 2010-3-19 09:48

印度人啊,谁这么有才啊,型号是印度人要是韩国人就外交纠纷了。
作者: old913    时间: 2010-3-19 15:58

确实是神作啊,逗死我了,呵呵

字母很有水准
作者: liking123011    时间: 2010-3-19 16:02

绝对的神来之笔啊,可以音译成这个境界,不知道原作者会有什么想法
作者: wojiucaol    时间: 2010-3-19 16:08

一个字“强”,2个字“暴强”,太佩服了,人才果然都在江湖里面啊!
作者: bitchlord2k    时间: 2010-3-20 00:49

这首歌太搞笑了,和那个“油内裤”有得一拼。
作者: wingtofly    时间: 2010-3-20 01:09

神曲骂了隔壁。。。。。
名字可以的阿三果然有才
作者: chengyiwo    时间: 2010-3-20 01:43

囧死了 以前还看过别的恶搞印度歌曲 超搞笑
作者: liuhaiqing1111    时间: 2010-3-20 22:17

感觉像是回到了西游记中那种优美的印度旋律中了!




欢迎光临 SiS001! Board - [第一会所 关闭注册] (http://154.84.5.198/bbs3/) Powered by Discuz! 7.2